影片摘自:http://www.youtube.com/watch?v=MX9_-8NH1uw (由cyc123000提供)

 

很少提到自己的感情。

 

就像是心情一樣,只要開始說一個字,

劈哩啪啦的就像擊上礁岩的浪花,不停地衝、拍、打, 永不止息。

所以選擇不說,但並不代表我不受傷、或沒心事。

 

 

市政廳﹝city hall﹞是之前一直追的韓劇,

裡頭這首歌帶過的所有畫面都深深衝擊著我,無論是快樂、悲傷的,都牽扯著我的眼角、落淚。

趙國跟辛美來的之間的感情總讓我想到我們一些過去、或過不去的回憶,

你很體貼,你很溫柔,幾乎每次每次都讓我感動地從心裡擰出一把眼淚,

只是,有太多無法說明的風雨,我跨越不過。我很不安,對於那些過往的,或者是沒有把握的未來。

 

 

趙國要求辛美來簽下的身體拋棄抵押書;趙國幫辛美來煮泡麵、擦著手;

趙國幫在車裡熟睡的辛美來遮去刺眼的陽光;

還有他們因為分手,一個在房內哭、一個在外頭哭;

這些都不停地刺著我的心頭,好難過。

 

可以的話,就跟我一起聽聽這首溫柔的歌聲,

一字字、一句句唱出對感情的不安。

 

 

韓劇『市政廳city hall』插曲~不安的愛

 

이렇게 좋아도 될까요     可以就這樣喜歡你嗎

왠지 불안해요            不知為何  我覺得不安

한번도 이런적 없어요     從來沒有過這種感覺

그대가 특별해요           你對我來說很特別

 

사랑이 두렵진 않아요     我不懼怕愛情

이별이 온다 해도       即使離別會緊隨其後

그러나 사랑 싫어요    可是我不想要這份愛情

갖고 싶으니까          因為會想得到更多

 

마음내로 흐르듯이 맘을 맡겨봐요     就像流水一樣把我的心交付給你

하루가 지나면 하나씩 버릴게 생기거든요   每過一天就會多出一樣  將來須要放棄的東西

 

곁에 두면 생각하면 사랑하면      如果靠近  果去想  如果去愛

도저히 얀될것 같은 사람           反而根本無法成就的愛情

보낸다면 떠난다면                   如果送走  如果離開

그때 사랑할것 같은 사람        那時卻會更加相愛的愛情

 

불안한 사랑                           讓人不安的愛情

그래도 사랑이 나는 좋아요      即使是這樣的愛情  我還是喜歡

 

혼자 사랑하고 혼자 보내는 뻔한 사람  獨自去愛  又獨自離開的  結局分明的愛情

그토록 간절한 왠지                             極度盼望  卻又彷彿

내게는 어울리지 않는 못된 사람              和我不相襯的  錯誤的愛情

 

곁에 두면 생각하면 사랑하면       如果靠近  如果去想  如果去愛

도저히 될것 같은 사람           反而根本無法成就的愛情

보낸다면 떠난다면                   如果送走  如果離開

그때 사랑할것 같은 사람         那時卻會更加相愛的愛情

불안한 사람                           讓人不安的愛情

 

그래도 사랑이 나는 좋아요       即使是這樣的愛情 我還是喜歡

그래서 사랑을 나는 붙잡아요     因此我要緊緊抓住    這份愛情

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小玉西瓜 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()